سارة سليم
ناقدة ومترجمة جزائرية. كتبت مقالات نقدية في جريدة الأخبار اللبنانية وجريدة الرأي الأردنية وصحيفة القدس العربي، وجرائد ومجلات عربية أخرى. شاركت مع الشاعر والمترجم البلجيكي جيرمان دروغنبرودت في مشروع "إثاكا" العالمي لترجمة الشعر، وذلك بترجمة قصائد عالمية إلى اللغة العربية. وكتبت مقالات باللغة الإنجليزية في مجلة بانيبال الأدبية.
مقالات سارة سليم
الوجوه المنسيّة من إرث أحلام مستغانمي الأدبيّ
تُخفي سيرةُ حياة الروائية الجزائرية الشهيرة أحلام مستغانمي شخصيةً تختلفُ عمّا انتشرَ عنها من أنّها كاتبة أدبٍ عاطفيّ. فمِن قراءة رسالة دكتوراه الكاتبة في الأدب يَكتشف القارئُ وجهَها الأكاديميَّ. ومِن تتبّعه علاقتها بأبيها يَكتشف وجهَ الفتاةِ التي كَتَبَتْ له أدبَها، وهو الذي لم يكن يَقرأ باللغة العربية.